Denck: "”If man would but hold still, there would be time and place for the Spirit of the Lamb to bear witness[...]"


”If man would but hold still, there would be time and place for the Spirit of the Lamb to bear witness and declare that this is the singular way to blessedness, namely, losing oneself. For, since God and all his works are the very best, therefore his breaking, which is so contrary to our nature, must necessarily be infinitely better than all that happens in heaven, on, and under the earth. Yes, because blood and flesh are so contrary to God that our activity is before God a passivity, our making before God a breaking, our something before God nothing, therefore, we should at all events hear what the Spirit in us says: God's breaking, as it appears to us, is the best making, and God's Nothing (which we cannot comprehend) would be the highest and noblest Something.” (Whether … 33.15-24)

”Wenn da der mensch still hielt, da were es zeyt und statt, das im der gaist des lambs zeugknuß gebe und sagete, das diß der ainig weg were zur seligkait, nemlich sich selb verlieren. Dann dieweyl Gott und all sein thun das allerbeste ist, so muss von nötten sein brechen, das unnserer natur also widerzem ist, unendtlich besser sein, dann alles machten im hymel, auf und under erden. Ja, dieweyl blut und flaisch Gott also widerspennig ist, also, das unnser thun vor Gott ain lassen, unnser machen vor Gott ain brechen, unnser etwas vor Gott nichts ist, so solten wir ye hören, das der gaist in unns saget: Das Gottes brechen, wie es unns ansihet, das beste machen ist, und das Nichts Gottes (welchs unns nicht gedunckt) das höhist und edlest Etwas were.” (Whether … 33.15-24)

Populære opslag fra denne blog

Nein!(?) A negative "point of contact" in the Epistle to Diognetus?

Why "contra fatum"?